João 5:45

SUM PIC XRF DEV STU Olha (Clique para o capítulo) Nova Versão Internacional - Mas não pense que vou acusá-lo diante do Pai. Seu acusador é Moisés, em quem suas esperanças estão voltadas. Nova Tradução Viva “No entanto, não sou eu quem o acusarei diante do Pai. Moisés te acusará! Sim, Moisés, em quem você deposita suas esperanças. Não pense que eu o acusarei ao Pai. Há quem o acuse: Moisés, a quem você depositou sua esperança. Bíblia de Estudo da Beréia Não pense que eu o acusarei diante do Pai. Seu acusador é Moisés, em quem você depositou a sua esperança. Bíblia Literal da Bélgica Não pense que eu o acusarei ao Pai. Há sim 1 acusando você: Moisés, em quem você esperava. Nova Bíblia Padrão Americana 'Não pense que eu o acusarei diante do Pai; quem te acusa é Moisés, em quem depositou a sua esperança. Nova Versão King James Não pense que eu o acusarei ao Pai; Há sim 1 quem te acusa - Moisés, em quem você confia. Rei James BibleNão pense que eu o acusarei ao Pai: existe 1 que te acusa, até Moisés, em quem você confia. Bíblia Cristã Não pense que eu o acusarei ao Pai. Seu acusador é Moisés, a quem você depositou sua esperança. Versão Portuguesa Contemporânea Não pense que serei eu quem o acusará ao Pai. Você depositou sua esperança em Moisés, mas ele é o único que o acusará. Contudo, não pense que sou eu quem o acusará de meu pai. Moisés, em quem você depositou sua esperança, é o único que o acusará. Bíblia Cristã Padrão de Holman Não pense que eu o acusarei ao Pai. Seu acusador é Moisés, em quem você depositou sua esperança. Versão Padrão Internacional Não suponha que eu seja o único a acusá-lo perante o Pai. Seu acusador é Moisés, a quem você depositou sua esperança, NET Bible'Não suponha que eu o acusarei diante do Pai. Aquele que o acusa é Moisés, em quem você depositou sua esperança. Bíblia do Novo Coração - Não pense que eu o acusarei ao Pai. Há alguém que o acusa, até Moisés, de quem você depositou sua esperança. Bíblia aramaica em inglês simples Você acha que estou acusando você diante do Pai? Há quem o acuse: Moisés, aquele em quem você espera. Tradução da PALAVRA DE DEUS® 'Não pense que eu o acusarei na presença do Pai. Moisés, aquele em quem você confia, já o está acusando. Novo Padrão Americano de 1977 “Não pense que eu o acusarei diante do Pai; quem te acusa é Moisés, em quem confiava. King James 2000 BibleNão pense que eu o acusarei ao Pai; há alguém que o acusa, até Moisés, em quem você confia. não penses que te acusarei ao Pai; há alguém que te acusa, mesmo Moisés, em quem confias. Versão Standard Americana Não penses que te acusarei ao Pai: há alguém que te acusa, até Moisés, em a quem depositastes a tua esperança. - Bíblia de Douay-Rheims: Não penses que te acusarei ao Pai. Há alguém que te acusa, Moisés, em quem confia. Não ache que eu o acusarei ao Pai: há quem te acuse, Moisés, em quem confia; Versão Revisada em PortuguêsNão pense que o acusarei ao Pai: há alguém que o acusa, Moisés, em quem pusestes a vossa esperança. Tradução da Bíblia de Webster Não pense que eu o acusarei ao Pai; há alguém que o acusa, Moisés, em quem você confia. você para o pai. Há alguém que o acusa, ou seja, Moisés, em quem repousa sua esperança. A Bíblia em Inglês no Mundo 'Não pense que eu o acusarei ao Pai. Alguém te acusa, até Moisés, de quem você depositou sua esperança. Tradução Literal do Jovem 'Não pense que eu o acusarei ao Pai; há quem está acusando você, Moisés - em quem você esperou; Study Bible A Testemunha das Escrituras
... 44Como você pode acreditar se aceita a glória um do outro, mas não busca a glória que vem do único Deus? 45Não pense que eu o acusarei diante do Pai. Seu acusador é Moisés, em quem você depositou sua esperança. 46Se você tivesse acreditado em Moisés, você acreditaria em Mim, porque ele escreveu sobre Mim. ... Berean Study Bible & middot; Download Cross References Lucas 16: 29Mas Abraão respondeu: 'Eles têm Moisés e os profetas; vossos irmãos os ouçam. 'João 9: 28Então eles o insultaram e disseram:' Você é seu discípulo; somos discípulos de Moisés. João 12: 48Há um juiz para quem Me rejeita e não recebe as Minhas palavras: A palavra que eu falei o julgará no último dia. Romanos 2:17 Agora, se você se chamar um judeu; se você confia na lei e se vangloria de Deus; Romanos 2: 23Você que se vangloria da lei, desonra a Deus violando a lei? Tesouro das Escrituras

Não pense que eu o acusarei ao Pai: há alguém que o acusa, mesmo Moisés, em quem você confia.

há.

João 7:19
Moisés não lhe deu a lei, e ainda nenhum de vocês guarda a lei? Por que você vai me matar?

a corrida não é dada

João 8: 5,9
Ora, Moisés na lei nos ordenou que tais pedras fossem apedrejadas; mas o que dizes? ...

Romanos 2: 12,17
Pois todos os que pecaram sem lei também perecerão sem lei; e todos os que pecaram na lei serão julgados pela lei; ...

quantas vezes devo perdoar meu irmão

dentro.

João 8: 5,6
Ora, Moisés na lei nos ordenou que tais pedras fossem apedrejadas; mas o que dizes? ...

desejo dos olhos verso

João 9: 28,29
Então o insultaram, e disseram: Tu és seu discípulo; mas nós somos discípulos de Moisés ...

Mateus 19: 7,8
Eles lhe disseram: Por que Moisés então ordenou que se escrevesse sobre o divórcio e a afastasse? ...